Форма заказа






*Обязательные для заполнения поля

ГлавнаяНовостиКруглый стол по вопросам практического перевода в г. Самара

Круглый стол по вопросам практического перевода в г. Самара

30 и 31 мая в Самаре прошел третий Ежегодный круглый стол по вопросам практического перевода, на который были приглашены представители компании Неотэк. 

Конференция, на которой ежегодно встречаются представители крупных и мелких бюро переводов, эксперты по техническим и лингвистическим вопросам, начинающие и опытные переводчики, представители компаний-заказчиков, традиционно прошла в формате конструктивного профессионального диалога.

Компания Неотэк считает важным принимать активное участие во всех начинаниях, направленных на формирование цивилизованного рынка переводческих услуг и повышение уровня профессионализма всех его участников. По оценкам специалистов компании Неотэк программа Ежегодного круглого стола по вопросам практического технического перевода, обсуждаемые темы и проблематика, обозначенная в конференциях, обсуждениях и семинарах, крайне актуальны для профессиональной переводческой сферы и способствуют ее развитию.

Крайне важно, что участники круглого стола не только получили возможность обменяться опытом, знаниями и идеями, но и посетить мастер-классы, раскрывающие новые аспекты работы с профессиональным программным обеспечением, семинары, посвященные особенностям некоторых узкоспециализированных направлений перевода (перевод в нефтегазовой сфере, юридический перевод).

Павел Дунаев - директор по производству, начальник отдела переводов компании Неотэк, один из участников круглого стола со стороны компании -о наиболее важных проблемах, обозначенных в рамках обсуждений на круглом столе: «Приятно наблюдать, что профессиональное сообщество сформулировало единые требования к работе переводчиков и понимает необходимость их соблюдения для цивилизованного развития переводческой отрасли. Если коротко, то это три основных требования: профессионализм переводчика, владение необходимыми современными программными продуктами (системы класса Translation Memory), и юридическое оформление в качестве индивидуального предпринимателя. Нужно отметить, что юридический аспект сотрудничества компаний с переводчиками - один из наиболее актуальных вопросов, что связано с необходимостью официально оформлять взаимоотношения в рамках выполнения переводческих проектов».

Компания Неотэк благодарит организаторов круглого стола по вопросам практического перевода и как крупнейшая и одна из наиболее опытных компаний в сфере переводческих услуг в России и странах СНГ готова поддерживать своим участием и другие мероприятия, направленные на развитие отрасли.

Фото-материалы предоставлены Союзом Переводчиков России.

Neotech_Pavel Dunaev.jpg

heads of companies.jpg

Volga.jpg


11-06-2009