Форма заказа






*Обязательные для заполнения поля

ГлавнаяНовостиНеотэк поздравил первых выпускников Высшей школы перевода МГУ

Неотэк поздравил первых выпускников Высшей школы перевода МГУ

30 июня в МГУ им. Ломоносова состоялось торжественное вручение дипломов студентам факультета Высшей школы перевода (ВШП). Неотэк поздравил выпускников с этим долгожданным и радостным событием.

Выпуск стал первым в истории факультета, основанного в марте 2005 года. Как пошутил декан Николай Константинович Гарбовский, это «первые смельчаки, которые поверили в никому неизвестный факультет и дошли до финиша, как бы им не было трудно».

А трудно было, и очень, - ведь целью работы факультета была подготовка переводчиков-профессионалов, в полной мере владеющих современными технологиями, специалистов-исследователей, способных работать в крупнейших организациях мира, в политической, экономической, правовой, культурной и образовательной сферах.

Сейчас факультет стал признанным лидером в подготовке переводчиков, став членом Постоянного международного совета институтов и факультетов перевода (CIUTI). Членство в CIUTI – знак качества, так как для вступления в ряды этой организации необходимо отвечать высоким требованиям в академической и научной области.

 vshp2_1.jpg  vshp5.jpg

Неотэк - давний партнер ВШП - уже более 3 лет принимает активное участие в ее жизни: организовывал на факультете лекции выдающихся мастеров технического перевода, проводил конкурсы и с радостью давал ребятам возможность почувствовать вкус настоящей переводческой работы, приглашая их на летнюю практику.

Вручение дипломов проходило в трогательной домашней атмосфере. В зале находились выпускники, их близкие: родители и друзья, педагоги и все те, кому небезразлична жизнь факультета. Студенты с большой теплотой благодарили своих педагогов за бесценные знания, за обретенную уверенность и профессионализм, за заботу и требовательность.

Неотэк поздравил выпускников на символическом языке цветов, который также потребовалось перевести, подарив каждому символ компании – синий ирис. В Японии этот цветок символизирует смелость и мужество, у французских монахов означает верность и надежду, в Египте ирис служит символом красноречия. Сам же  синий цвет является цветом сосредоточенности, помогающим в достижении самых заветных устремлений.

Также студенты получили на память от нашей компании Устав переводческой службы. В доступной и остроумной форме в этой небольшой иллюстрированной брошюре изложены 8 заповедей качественного перевода. Устав станет отличным помощником начинающим переводчикам.

 vshp.jpg  vshp4.jpg

Неотэк желает выпускникам Высшей школы перевода самого главного – самореализации! Мы уверены: будущее принадлежит тем, у кого есть талант, креативность и знание. А опыт придет. Никогда не теряйте надежду, будьте смелы и мужественны, упорны и целеустремлены! Будьте открыты миру, и он покорится вам!


01-07-2010