Форма заказа






*Обязательные для заполнения поля

ГлавнаяНовостиВсероссийский конкурс переводов по автомобильной тематике

Всероссийский конкурс переводов по автомобильной тематике

Переводческая компания Неотэк совместно с ФОЛЬКСВАГЕН Груп Рус объявляет о проведении Всероссийского конкурса переводов по автомобильной тематике. Цель конкурса — привлечь внимание широкой аудитории к вопросам технического и маркетингового перевода в автомобильной области и открыть новые переводческие таланты.

prize11.jpgprize22.jpgprize44.jpeg

prizvw1.jpgprizvw3.jpgprizvw4.jpg

Победители в 5 номинациях получат ценные призы: навигаторы, компрессоры, ножи и многое другое.
Кроме того, у победителей будет шанс попробовать себя в качестве сотрудника Неотэк (возможна штатная, внештатная и удаленная работа в должности редактора и переводчика).

Конкурс проводится по следующим языковым направлениям:

  • DE → RU/EN → RU: технический перевод;
  • DE → RU/EN → RU/RU → DE: маркетинговый перевод;

Задание на технический перевод включает в себя:

  • фрагмент руководства по ремонту;
  • фрагмент описания работы и конструкции;
  • вопросы.

Задание на маркетинговый перевод включает в себя:

  • фрагменты маркетинговых текстов;
  • вопросы;
  • слоган (переводы на русский язык).

Жюри, в состав которого, помимо специалистов Неотэк и ФОЛЬКСВАГЕН Груп Рус, войдут Владимир Баканов, основатель и руководитель «Школы перевода В.Баканова» и Николай Гарбовский, декан факультета Высшей школы перевода МГУ имени М. В. Ломоносова, будет оценивать работы по следующим критериям:

  • полнота и адекватность перевода, отсутствие орфографических, стилистических и грамматических ошибок;
  • стиль, соответствующий устоявшимся нормам для конкретного типа документов и стандартам технического перевода;
  • передача смысла, заложенного автором исходного текста;
  • терминология, соответствующая устоявшейся в отрасли.

Конкурсные работы принимаются до 10 января 2013 года, после чего будут объявлены победители в следующих номинациях:

  • лучший технический перевод (два победителя: DE → RU / EN → RU направления);
  • лучший маркетинговый перевод (три победителя: DE → RU / EN → RU / RU → DE направления);
  • лучший слоган (один победитель);
  • поощрительная номинация (профессиональный перевод — 5 поощрительных призов).

Конкурсные задания находятся на странице конкурса.

Желаем успехов всем участникам конкурса и с нетерпением ждем ваших конкурсных работ.


29-10-2012