Форма заказа






*Обязательные для заполнения поля

ГлавнаяНовостиВстреча с коллегами в Харькове

Встреча с коллегами в Харькове

19-20 апреля в г. Харькове состоялся семинар по фриланс-переводу, организованный по инициативе и при участии членов переводческого сообщества ProZ

В течение двух дней более 30 переводчиков из России, Украины и Белоруссии обсуждали вопросы планирования переводческой деятельности, профессионального и экономического роста, организации отношений с заказчиками и государством. Кроме того, на семинаре затрагивались вопросы применения современных технических средств, прежде всего, систем Translation Memory. Особое внимание было уделено предупреждению и решению проблем с оплатой труда переводчиков.

От компании НЕОТЭК в семинаре приняли участие начальник отдела переводов Павел Дунаев и менеджер по работе с поставщиками Лана Гыдова.

Каждый из них дал свою оценку состоявшемуся мероприятию.

Павел Дунаев: «Компания НЕОТЭК активно участвует в формировании цивилизованного рынка переводческих услуг, на котором профессионалы-переводчики технических текстов имеют равные возможности для получения интересной и достойно оплачиваемой работы, независимо от своего места жительства. Мы считаем, что проблематика семинара и перечень заявленных тем чрезвычайно актуальны для переводческого рынка, и все его операторы должны их активно поддержать, всесторонне обсудить и систематизировать. Нас очень порадовали сформулированные участниками семинара основные характеристики, которыми, с их точки зрения, должен обладать хороший переводчик-фрилансер:

  1. Профессионализм, т.е. способность предоставлять продукт оговоренного качества в оговоренные сроки.
  2. Техническая грамотность, предполагающая, прежде всего, умение работать с системами класса Translation Memory.
  3. Юридическое оформление в качестве индивидуального предпринимателя (в Украине – СПДФО)».

Лана Гыдова: «Я считаю такие мероприятия интересными и полезными как для главных участников, т.е. переводчиков-фрилансеров, так и для приглашенных гостей со стороны компаний-работодателей. Только так мы можем узнать о проблемах и чаяниях тех, кто работает с нами удаленно, а они, соответственно, могут познакомиться с нашими ожиданиями в отношении их работы, основанными на требованиях наших заказчиков. Наше мнение таково – чем более профессионально начнет работать каждый из участников переводческого сообщества, чем более требовательно он будет к себе подходить, тем более профессиональным станет весь рынок, тем легче на нем будет всем работать».

Компания Неотэк желает удачи всем представителям сообщества фрилансеров и надеется на эффективное и плодотворное сотрудничество в будущем!


24-04-2008